Krzysztof Siwczyk, Michał Sobol, Salcia Hałas i tłumacz Ryszard Engelking zostali laureatami tegorocznej edycji Nagrody Literackiej „Gdynia”. Laureatów ogłoszono w sobotę podczas uroczystej gali w Muzeum Emigracji w Gdyni.
Zwyciężyło czworo z 20 nominowanych. W kategorii eseistyka nagrodę otrzymał Krzysztof Siwczyk za esej „Koło miejsca/Elementarz” (Muzeum w Gliwicach). W kategorii poezja uhonorowano Michała Sobola za tom poetycki „Schrony” (Wydawnictwo Nisza, Warszawa). W kategorii proza Nagrodę wręczono Salci Hałas za powieść „Pieczeń dla Amfy” (Wydawnictwo MUZA S.A., Warszawa). W kategorii przekład na język polski Nagroda przypadła Ryszardowi Engelkingowi za nowe tłumaczenie „Szkoły uczuć” Gustave’a Flauberta (Wydawnictwo Sic!, Warszawa).
Laureaci otrzymali pamiątkowe statuetki Kostki Literackie oraz nagrody finansowe w wysokości 50 tys. zł. Kapitule Nagrody Literackiej „Gdynia” przewodniczyła w tym roku prof. Agata Bielik-Robson. Do konkursu zgłoszono 434 tytuły.
Zdobywcy Kostek Literackich spotkali się z czytelnikami w niedzielę, 3 września.
Krzysztof Siwczyk urodził w 1977 roku, jest poetą i eseistą. Mieszka w Gliwicach. Wydał trzynaście tomów wierszy, w tym: „Dzikie dzieci”, „Dane dni”, „Wiersze dla palących”. Autor książek krytyczno-literackich i eseistycznych, takich jak: „Ulotne obiekty ataku”, „Kinkiety w piekle”. Zagrał również główne role w dwóch filmach fabularnych: „Wojaczek” oraz „Wydalony”. Swoje utwory publikował w „Więzi”.
Michał Sobol urodził się w 1970 roku w Cerekwi pod Radomiem, jest historykiem Kościoła i filozofem. Mieszka w Zabierzowie Bocheńskim na skraju Puszczy Niepołomickiej, pracuje w Krakowie w klasztornej bibliotece. „Schrony” są jego piątym zbiorem wierszy. Wcześniej wydał: „Lamentacje”, „Działania i chwile”, „Naturalia” i „Pulsary”. Laureat Nagrody im. Kazimiery Iłłakowiczówny za najlepszy poetycki debiut roku. „Pulsary” przyniosły mu nominacje do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej i do Nagrody Literackiej „Gdynia”. W roku 2016 został uhonorowany Nagrodą Fundacji im. Zbigniewa Herberta. Wiersze Sobola tłumaczono na angielski, kataloński, niemiecki, słoweński i szwedzki. Swoje wiersze publikował w „Więzi”. O jednym z jego utworów pisał na blogu Cezary Gawryś.
Salcia Hałas urodziła się w Przemyślu. Skończyła filologię polską oraz ogrodnictwo w Gdańsku. Od czternastu lat zajmuje się ogrodami. Jest też wolontariuszką w świetlicy środowiskowej. Zajmuje się street artem i pisaniem. „Pieczeń dla Amfy” to jej debiutancka powieść. Obecnie mieszka w Gdyni Grabówku.
Ryszard Engelking urodził w 1935 roku w Sosnowcu. Jest matematykiem, specjalistą od topologii i teorii wymiaru, a jednocześnie tłumaczem literatury francuskiej, W jego dorobku translatorskim znalazły się dzieła Gustave’a Flauberta („Pani Bovary”, „Szkoła uczuć”), Charlesa Baudelaire’a (m.in. „Paryski splin”), Gérarda de Nervala, Auguste’a de Villiers de L’Isle-Adam czy Nicolasa Restifa de la Bretonne. Jego przekłady prozy i poezji były kilkukrotnie nagradzane przez „Literaturę na Świecie”. W 2014 r. wraz z Tomaszem Swobodą był nominowany do Nagrody Literackiej „Gdynia” za przekład na język polski „Śnienia i życia” Gérarda de Nervala.
Źródło: Nagrodaliterackagdynia.pl